Tanz
“Die andere Sprache, der andere Stil
Die andere Meinung, das andere Gefühl
Die endlose Wüste, das ewige Eis
Das Streben nach Macht um jeden Preis
Alles hat mindestens zwei Seiten
Auf einen Erfolg kommen tausend Pleiten
Du machst auf cool und suchst nach Wärme
Du bist nah dran, doch du schaust in die Ferne
Beweg dein Herz zum Hirn
Schick beide auf die Reise
Tanz, tanz, tanz, aber dreh dich nicht
Dreh dich nicht im Kreise
Aufgaben lösen oder nicht
Keine Frage von Cleverness, eher der Sicht
Hält die Welt dich gefangen oder gibt sie dir Halt
Interressiert dich dein Nachbar oder läßt er dich kalt
Wie das meiste, was dir auf dem Bildschirm erscheint
Und du nur reagierst, weil irgendwer meint
Das man dieses oder jenes jetzt gut finden muss
Und du dir das reinziehst bis zum Schluss
Dann da sitzt, völlig gelähmt
Wie ein Tiger im Zirkus, endgültig gezähmt
Beweg dein Herz zum Hirn
Schick beide auf die Reise
Tanz, tanz, tanz, aber dreh dich nicht
Dreh dich nicht im Kreise
Beweg dein Herz zum Hirn
Schick beide auf die Reise
Tanz, tanz, tanz, aber dreh dich nicht
Dreh dich nicht im Kreise
Erzähl was von dir, was dich wirklich berührt
Und dem, der dir zuhört, nicht die Kehle zuschnürt
Denn wenn um dich rum alles erstickt
Kriegst du auch keine Luft mehr…
Die Angst vor der Blöße, die Angst vor dem Tod
Reicht für ‘n Leben als verklemmter Idiot
Beweg dein Herz zum Hirn
Schick beide auf die Reise
Tanz, tanz, tanz, aber dreh dich nicht
Dreh dich nicht im Kreise”
Stoppok
Dans
Başka bir dil, başka bir stil
Başka bir düşünce, başka bir duygu
Sonsuz çöl, ebedi buz
Herhangi bir fiyata iktidar arayışı
Her şeyin en az iki tarafı var
Başarılı olmak için binlerce fiyasko yaşanıyor
Harika görünüyorsun ve sıcaklık arıyorsun
Yakınsınız ancak uzaktan bakıyorsunuz
Kalbini beynine götür
İkisinide yolculuğa gönder
Dans, dans, dans, ama geri döndürme
Tekrar geri döndürme
Problemi çöz ya da çözme
Akılla soru sormak yok, daha doğrusu görüş
Dünya sizi tutukluyor mu yoksa sizi durduruyor mu?
Komşunuz sizi ilgilendiriyor mu yoksa size soğuk mu?
Ekranda görünenlerin çoğunda olduğu gibi
Ve sadece tepki veriyorsun çünkü o herhangi biri diye düşünüyorsun
Bunu şimdi ya da şu anda iyi bulmak zorundasın
Ve bunu sonuna kadar çekiyorsun
Sonra orada oturmuş, tamamen kötürüm durumda
Bir sirkte bir kaplan gibi sonunda evcilleştirildi
Kalbini beynine götür
İkisinide yolculuğa gönder
Dans, dans, dans, ama geri döndürme
Tekrar geri döndürme
Kalbini beynine götür
İkisinide yolculuğa gönder
Dans, dans, dans, ama geri döndürme
Tekrar geri döndürme
Sana gerçekten dokunan şeyleri söyle bana
Ve boğazını, seni dinleyenine kapatma.
Çünkü her şey etrafında sıkıştığında
Daha fazla hava alamadığın zaman …
Çıplaklık korkusu, ölüm korkusu
Sıkışık bir salak gibi bir hayat için yeter
Kalbini beynine götür
İkisinide yolculuğa gönder
Dans, dans, dans, ama geri döndürme
Tekrar geri döndürme