Beğen 0

Iron Moon

A dead sun, a pale glow
Upon the walls I feign to know
We bear no fruit, no flowers, no life
And we get sick but never die
Become an echo
Resounding “let go”

My heart is a tomb
My heart is an empty room
I’ve given it away
I never want to see it again

I go to him in paths of dreams
In bed awake with shadow beings
They crawl inside and wait with me
The creatures here become machines
Walk with me to a place of trust
Death will no longer silence us

My heart is a tomb
My heart is an empty room
I’ve given it away
I never want to see it again

And all your words could save me
But keep your love away from me
In all the world’s decaying
Is there a place that’s safe for us?

My heart is a tomb
My heart is an empty room
I’ve given it away
I’ve swallowed the iron moon
Moon, moon

Demir Ay

ölü güneş ,bir soluk parıltı
duvarın üstünde bildiğim konusunda rol yapacağım
biz ayıyız meyve yok çiçek yok hayat yok
ve hastalanacağız ama asla ölmeyeceğiz
bir yankıya dönüşecek
yankılanan ses ”rahatla ”

benim kalbim bir mezar
benim kalbim boş bir oda
onu uzaklara verdim
onu bir daha asla görmek istemiyorum

rüyalar yoluyla ona gidiyordum
yatakta uyanık bir gölgenin başlamasıyla
yavaş ilerliyorlardı içerde ve benimle birlikte beklediler
yaratıklar burada makineye dönüşüyorlar
benimle birlikte güven yerine yürü
ölüm bizi susturması uzun sürmez

benim kalbim bir mezar
benim kalbim boş bir oda
onu uzaklara verdim
onu bir daha asla görmek istemiyorum

ve senin tüm kelimelerin beni kurtarabilir
fakat aşkını benden uzakta tut
bütün çürüyen kelimelerin içinde
burası bizim için güvenlimi?

benim kalbim bir mezar
benim kalbim boş bir oda
onu uzaklara verdim
demir ayı yuttum
ayı
ayı

Chelsea Wolfe

Sitemizde sanatçıya ait toplam 2 şarkı çevirisi bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış

Yorum Yaz