Beğen 0

Sleep

My Chemical Romance Sleep

(Frank)
There are these terrors. And it’s like, it feels like as if somebody was gripping my…
There are these terrors. And it’s like, it feels like as if somebody was gripping my throat
Like last night, they are not like tremors, they are worse than tremors, there are these terrors
Like last night, they are not like tremors, they are worse than tremors, there are these terrors
And it’s like, it feels like as if somebody was gripping my throat and squeezing and
It feels like as if somebody was gripping my throat

(Gerard)

Some say, now suffer all the children
And walk away a savior
Or a madman and polluted
From gutter institutions

Don’t you breathe for me!
Undeserving of your sympathy
‘Cause there ain’t no way, that I’m sorry for what I did.

And through it all
How could you cry for me?
Cause I don’t feel bad about it
So shut your eyes
Kiss me goodbye
And sleep
Just sleep.

The hardest part is letting go of
Your dreams..

A drink;
For the horror that I’m in
For the good guys, and the bad guys
For the monsters that I’ve been

Three cheers for tyranny!
Unapologetic apathy!
‘Cause there ain’t no way, that I’m coming back again.

And through it all
How could you cry for me?
‘Cause I don’t feel bad about it.
So shut your eyes
Kiss me goodbye
And sleep
Just sleep

The hardest parts
The awful things that I’ve seen

(Frank)

“…Sometimes I see flames.
And sometimes I see people that I love dying and… it’s always…”

(Gerard)
Just sleep!
Just sleep!
Just sleep!
Just sleep!
Just sleep!
Just sleep!
Wake up!

(Frank)
“Wake up… And I can’t… I can’t ever wake up…”

Uyu

(Frank)
Orada dehşet var.Ve bu sanki,birisi benim(boğazımı)sıkıyormuş gibi,
Orada dehşet var.Ve bu sanki,birisi boğazımı sıkıyormuş gibi hissetiriyor.
Geçen gece gibi,onlar bir sarsıntı gibi değildiler,onlar sarsıntıdan daha kötülerdi,dehşetti onlar.
Geçen gece gibi,onlar bir sarsıntı gibi değildiler,onlar sarsıntıdan daha kötülerdi,dehşetti onlar.
Ve bu sanki,birisi boğazımı sıkıyormuş gibi hissetiriyordu ve eziyordu ve,
Sanki birisi boğazımı sıkıyormuş gibi hissetiriyordu.

(Gerard)

Bazıları; Tüm çocuklar acı çeksin ve kurtarıcıdan uzaklaş der.
Veya adi kanunlardan kirlenmiş bir kızgın adam.

Benim için nefes alma!
Anlayışını hak etmiyorum.
Çünkü yaptığım şeyler için üzgün olmamın hiçbir yolu yok.

Ve tüm yaşananlardan sonra,
Nasıl benim için ağlarsın?
Çünkü bunun için kötü hissetmiyorum.
Öyleyse gözlerini kapa.
Veda öpücüğü ver.
Ve uyu.
Sadece uyu.

En zor tarafı ise hayallerinden vazgeçiyor olmandır.

Bir içki,
İçinde olduğum bir korku.
İyi ve kötü çocuklar için,
İçinde olduğum canavarlar için.

Zorbalık için 3 defa şerefe!
İflah olmayan bir ilgisizlik!
Çünkü,yeniden geri dönmemin bir yolu yok.

Ve tüm yaşananlardan sonra,
Nasıl benim için ağlarsın?
Çünkü bunun için kötü hissetmiyorum.
Öyleyse gözlerini kapa.
Veda öpücüğü ver.
Ve uyu.
Sadece uyu.

En zor tarafı ise gördüğüm korkunç şeylerdir.

(Frank)

”Bazen alevleri görüyorum.
Ve bazen,sevdiğim kişilerin öldüğünü görüyorum ve…Her zaman…”

(Gerard)

Sadece uyu!
Sadece uyu!
Sadece uyu!
Sadece uyu!
Sadece uyu!
Sadece uyu!
Uyan!

(Frank)

”Uyan..Ve ben asla…Asla uyanamıyorum..

My Chemical Romance

Sitemizde sanatçıya ait toplam 12 şarkı çevirisi bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış

Yorum Yaz