Beğen 0

Je l'aime à mourir

Y yo que hasta ayer solo fuí un holgazán
Y hoy soy guardian de sus sueños de amor

La quiero a morir

Pueden destrozar todo aquello que ven
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Como si nada, como si nada

La quiero a morir

Ella para las horas de cada reloj
Y me ayuda pintar transparente el dolor
Con su sonrisa

Y levanta una torre desde el cielo hasta aquí
Y me cose unas alas y me ayuda a subir
A toda prisa, a toda prisa

La quiero a morir

Conoce bien cada guerra
Cada herida, cada ser
Conoce bien cada guerra
De la vie… da y del amor también.

Moi, je n’étais rien et voilà qu’aujourd’hui
Je suis le gardien du sommeil de ses nuits

Je l’aime à mourir

Vous pouvez détruire tout ce qu’il vous plaira
Elle n’a qu’à ouvrir l’espace de ses bras
Pour tout reconstruire, pour tout reconstruire

Je l’aime à mourir

Elle a gommé les chiffres des horloges du quartier
Elle a fait de ma vie des cocottes en papier
Des éclats de rires

Elle a bâti des ponts entre nous et le ciel
Et nous les traversons à chaque fois qu’elle
Ne veut pas dormir, ne veut pas dormir

Je l’aime à mourir

Elle a dû faire toutes les guerres
Pour être si forte aujourd’hui
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l’amour aussi
(x3)

Onu Ölümüne Seviyorum

Düne kadar ben sadece bir aylaktım
Ve bugün onun aşk dolu hayallerinin gardiyanıyım
Onu ölümüne seviyorum

Gördüğün her şeyi yıkabilirsin
Çünkü o bir esinti ile her şeyi yeniden oluşturur
Bir hiçmiş gibi
Bir hiçmiş gibi
Onu ölümüne seviyorum

O bütün saatlerin sayılarını siler
Ve gülümsemesi ile bana acıyı şeffaf boyamamda yardımcı olur
O gökyüzünden buraya kadar bir kule inşa eder
Ve bana kanatlar dikip havalanmamı sağlar
Son hizla… Son hizla
Onu ölümüne seviyorum

O bütün savaşları çok iyi bilir
Her yarayı, her arzuyu
O hayatın bütün savaşlarını bilir
Aşkında…

Ben bir hiçtim ve şimdi gör ki bugün
Onun gece uykularının gardıyanıyım.
Onu ölümüne seviyorum
İstedigini yıkabilirsin
Onun sadece kollarını açması yeterli
Herşeyi yeniden inşa etmek için
Herşeyi yeniden inşa etmek için
Onu ölümüne seviyorum

O dünyamdaki saatlerin sayilarını siler
O hayatımdan kağit bebekler yapar
Bir kahkaha ile
O gökyüzüyle bizim aramıza bir köprü inşa eder
Her uyumak istemediği zamanlarda ordan geçeriz
Her uyumak istemediği zamanlarda
Onu ölümüne seviyorum

O bütün savaşları çok iyi bilir
Her yarayı, her arzuyu
O hayatın bütün savaşlarını bilir
Aşkında…

Shakira

Sitemizde sanatçıya ait toplam 17 şarkı çevirisi bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış

Yorum Yaz