Survival

(Ow, ow-ow-ow-ow!
Ow, ow-ow-ow-ow!)
Yeah, yeah, yeah!
How can you be sitting there
Orada nasıl öylece oturabiliyorsun
Telling me that you care –
That you care?
Bana umursadığını söylüyorsun
When every time I look around,
Etrafıma her baktığımda
The people suffer in the suffering
İnsanlar acı çekerken acı çekiyor
In everyway, in everywhere.
Her türlü her yerde

Say: na-na-na-na-na (na-na, na-na!):
We’re the survivors, yes: the Black survivors!
Hayatta kalan biziz evet, siyahi sağ kalanlar!
I tell you what: some people got everything;
Bazıların her şeyi vardır
Some people got nothing;
Bazılarının hiçbir şeyi
Some people got hopes and dreams;
Bazılarının umutları ve hayalleri
Some people got ways and means.
Bazılarının da bir yolu yordamı

Say: na-na-na-na-na (na-na, na-na!):
We’re the survivors, yes: the Black survivors!
Hayatta kalan biziz evet, siyahi sağ kalanlar!
Yes, we’re the survivors, like Daniel out of the lions’ den
Hayatta kalan biziz, aslanın ininden çıkan Daniel gibi
(Black survivors) Survivors, survivors!
Hayatta kalanlar!
So I Idren, I sistren,
A-which way will we choose?
Hangi yolu seçeceğiz?
We better hurry; oh, hurry; oh, hurry; wo, now!
Acele etmeliyiz
‘Cause we got no time to lose.
Çünkü kaybedecek zamanımız yok
Some people got facts and claims;
Bazılarının gerçekleri ve iddiaları var
Some people got pride and shame;
Bazılarının gururu ve utancı var
Some people got the plots and schemes;
Bazılarının entrikaları ve oyunları var
Some people got no aim it seems!
Bazılarının da amacı yok herhalde!

Say: na-na-na-na-na (na-na, na-na!):
We’re the survivors, yes: the Black survivors!
Hayatta kalan biziz evet, siyahi sağ kalanlar!
Tell you what: we’re the survivors, yeah! – the Black survivors, yeah!
Hayatta kalan biziz evet, siyahi sağ kalanlar!

We’re the survivors, like Shadrach, Meshach and Abednego
Hayatta kalan biziz, Shadrach, Meshach and Abednego gibi
(Black survivors)
(Siyahi sağ kalanlar)
Thrown in the fire, but-a never get burn.
Ateşe atılmışım, ama asla yanmam
So I Idren, I-sistren,
The preaching and talkin’ is done;
Vaiz ve konuşmalar bitti
We’ve gotta live up, wo now, wo now! –
Artık cümbüş zamanı!
‘Cause the Father’s time has come.
Çünkü Babamızın zamanı geldi
Some people put the best outside;
Bazıları ortaya en iyi işini çıkarır
Some people keep the best inside;
Bazıları en iyisini içinde saklar
Some people can’t stand up strong;
Bazıları güçlü kalamaz
Some people won’t wait for long.
Bazıları uzun süre beklemez

(Na-na-na-na-na!) Na-na-na, na-na-na na!
We’re the survivors
Hayatta kalan biziz
In this age of technological inhumanity (Black survival),
Teknolojik insansızlığın çağında
Scientific atrocity (survivors),
Bilimsel vahşet
Atomic misphilosophy (Black survival),
Atomik yanlış felsefe
Nuclear misenergy (survivors):
Nükleer yanlış enerji
It’s a world that forces lifelong insecurity (Black survival).
Hayat boyu güvensizliğe zorlayan bir dünya bu

Together now:
Birlikte:
(Na-na-na-na-na!) Na na-na na na! (Na na-na na na!)
We’re the survivors, yeah!
We’re the survivors!
Yes, the Black survivors!
Sağ kalanlarız! Siyahiler!
We’re the survivors:
Sağ kalanlarız!
A good man is never honoured (survivors)
İyi bir adam asla onurlanmaz
in his own yountry (Black survival).
Kendi gençliğinde
Nothing change, nothing strange (survivors).
Nothing change, nothing strange (Black survivors).
Hiçbir şey değişmez
We got to survive, y’all! (survivors) – [fadeout]
Hayatta kalmalıyız

Bob Marley

Sitemizde sanatçıya ait toplam 7 Şarkı Sözü, Türkçe Okunuşu bulunuyor. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış.