Beğen 0

A Rose For The Dead

Theatre Of Tragedy A Rose For The Dead

oh – my dearest; the sweet music in the ear –
albeit, daresay I, the lullaby of an everso dark sleep.

my precious,
likest thou what emergeth yon the distant?
the throbbing and breathing of life’s machinery!

wanion its oh so damndest soul!
with the devil-instrument it we shall reap,
after the banquet obscur’d in our thole,
its blood so lovingly across our faces smear

lord of carnage!,

lady of carnage!,

one funeral maketh many,

swarm god’s acres;

two indeed more:
blest treat of delight –

give praise for the blood it bled,
grant a rose for the dead!
grant a rose for the dead!

enraptur’d by the timeless beauty of the
shadowsphere,
we two abide the overlook’d time of the watch.

make this cherish’d feast last
but until the new dawn ascendeth.

be still – harken the lure of night!
bale in each its damndest shadow,
cloth me in night, ne’er fell rue,
in its face, behold! naught save grue.

pray, ne’er come hither daylight!
wane to dust the wight,
velvet darkness, thee we ourselves bestow!
misery it in velvet fright

Ölüler İçin Bir Gül

Oh – sevgilim;kulaktaki tatlı müzik –
gerçi,sanırım,çok karanlık bir uykunun ninnisi.

değerlim,
o uzaklıkta ortaya çıkan ne seni beğenir?
yaşamın makinelerinin çarpması ve nefes alması!

onun benzi solmuş oh lanetli ruh!
şeytan-aleti ile onu biçeceğiz,
Ziyafet bizim torbamızda göze batmadan sonra,
onun kanı bizim yüzlerimiz karşısında öyle sevimli lekeler

katliamların efendisi!,

katliamların hanımı!,

bir cenaze bir çoğunu getirdi

tanrı’nın dönümlerini topla

iki gerçekten daha fazla:
keyifin kutsanan zevki

kanadığı kan için şükür et,
ölü için bir gül bahşet!
ölü için bir gül bahşet!

gölge dünyasının ebedi güzelliği tarafından
mest edildi,
ikimiz de bekçinin saatini gözden kaçırdık.

bu bağrına basma törenini en son yap
ama yeni gün ağarana kadar.

devam et – gecenin cazibesine kulak ver!
onun her lanetli gölgesinde balya
beni gece giydir,sedef otu asla düşmez,
onun yüzünden,seyret!hiç bir şey bu korkunçluğu kurtarmaz.

dua et,
adamı püskürtmek için küçüldü
kadife korkusundaki ıstırap o
güneş ışığı asla çekici değildir!
kadife karanlık,sana biz kendimizi verdik!

Theatre Of Tragedy

Sitemizde sanatçıya ait toplam 3 şarkı çevirisi bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış

Yorum Yaz