Beğen 0

Éblouie par la nuit

Éblouie par la nuit

Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles.
À frôler les bagnoles, les yeux comme des têtes d’épingles.
J’t’ai attendu cent ans dans les rues en noir et blanc
Tu es venu en sifflant

Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles.
À shooter les canettes, aussi paumée qu’un navire.
Si j’en ai perdu la tête, j’t’ai aimé et même pire
Tu es venu en sifflant

Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles.
Faut-il aimer la vie ou la regarder juste passer ?
De nos nuits de fumettes, il ne reste presque rien
Que des cendres au matin.

À ce métro rempli de vertiges de la vie
À la prochaine station, petit européen,
Mets ta main, descend-la au-dessous de mon cœur.

Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles.
Un dernier tour de piste avec la mort au bout.
J’t’ai attendu cent ans dans les rues en noir et blanc,
Tu es venu en sifflant

Gözlerim kamaşmış

Gece gece ölümcül ışıklarla gözlerim kamaşmış,
Arabaların yanından, gözlerimi kısarak geçtim
Siyah beyaz sokaklarda seni yüz sene bekledim
Islık çalarak geldin.

Gece gece ölümcül ışıklarla gözlerim kamaşmış,
Bir gemi kadar yanlız, kutuları tekmeledim,
Delirdiysem seni sevdiğim için,
daha da kötüsü, ıslık çalarak geldin….

Gece gece ölümcül ışıklarla gözlerim kamaşmış,
Hayatı sevecek misin yoksa geçmesini mi izleyeceksin
Dumanlı gecelerimizden neredeyse hiçbirşey kalmadı,
Senin küllerinin dışında.

Hayatın başdönmeleri ile dolu bu metrodayım
bir sonraki istasyon küçük avrupalı
elini koy, kalbimin üstünden
Ölümcül ışıklarla gözlerim kamaşmış
sana erişmeye çalışırken son bir hamle,

Siyah beyaz sokaklarda seni yüz sene bekledim
Islık çalarak geldin.

ZAZ

Sitemizde sanatçıya ait toplam 28 şarkı çevirisi bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış

Yorum Yaz