Almost Like The Blues

I saw some people starving
-Açlıktan ölen bazı insanlar gördüm
There was murder, there was rape
-Cinayetler ve tecavüzler
Their villages were burning
-Evleri yanıyordu
They were trying to escape
-Kaçmaya çalışıyorlardı
I couldn’t meet their glances
-Onlara bakamadım bile
I was staring at my shoes
-Sadece önüme baktım
It was acid, it was tragic
-Bu çok acıydı, çok trajikti
It was almost like the blues
-Daha çok hüzün gibiydi…

I have to die a little
-Biraz ölmem lazım şimdi
Between each murderous thought
-Her bir öldürücü fikir arasında
And when I’m finished thinking
-Ve düşünmeyi bitirdiğimde
I have to die a lot
-Şimdi daha fazla ölmeliyim.
There’s torture and there’s killing
-Bu zulüm ve bu ölüm
And there’s all my bad reviews
-Ve bu tüm kötü eleştirilerim.
The war, the children missing Lord
-Savaş, Tanrıyı özleyen çocuklar
It’s almost like the blues
-Bu daha çok hüzün gibi.

So I let my heart get frozen
-Böylece kalbimin donmasına izin verdim
To keep away the rot
-Tüm bu saçmalıktan uzak durması için.
My father says I’m chosen
-Babam ben seçilmişim diyor
My mother says I’m not
-Annem ise değilim,
I listened to their story
-Hikayelerini dinledim onların
Of the Gypsies and the Jews
-Çingeneler ve yahudiler
It was good, it wasn’t boring
-Hayır bu iyiydi, sıkıcı değildi
It was almost like the blues
-Daha çok hüzün gibiydi..

There is no God in Heaven
-Tanrı’nın cenneti değil orası
And there is no Hell below
-Veya cehennemin dibi
So says the great professor
-Ünlü profesör söylüyor
Of all there is to know
-Burda bilinmesi gereken her şeyi
But I’ve had the invitation
-Ama ben davetliydim
That a sinner can’t refuse
-Kabul edilemeyen bir günahkar olarak
And it’s almost like salvation
-Ve aslında bu daha çok kurtuluş gibi
It’s almost like the blues
-Daha çok hüzün gibi,
Almost like a blues
-bi hüzün gibi..

TranslateBy. Arielle Dylan

Leonard Cohen

Sitemizde sanatçıya ait toplam 10 eser bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.