Beğen 0

Si

Si j’étais l’amie du bon Dieu
Si je connaissais les prières
Si j’avais le sang bleu
Le don d’effacer et tout refaire
Si j’étais reine ou magicienne
princesse, fée, grande capitaine
D’un noble régiment
Si j’avais les pas d’un géant

Je mettrais du ciel en misère
Toutes les larmes en rivière
Et fleurirais des sables où file même l’espoir
Je sèmerais des utopies, plier serait interdit
On ne détournerait plus les regards

Si j’avais des milles et des cents
Le talent, la force ou les charmes
Des maîtres, des puissants
Si j’avais les clés de leurs âmes
Si je savais prendre les armes

Au feu d’une armée de titans
J’allumerais des flammes
Dans les rêves éteints des enfants
Je mettrais des couleurs aux peines
J’inventerais des édens
Aux pas de chances, aux pas d’étoiles, aux moins que rien

Mais je n’ai qu’un cœur en guenille
Et deux mains tendues de brindilles
Une voix que le vent chasse au matin
Mais si nos mains nues se rassemblent
Nos millions de cœurs ensemble
Si nos voix s’unissaient
Quels hivers y résisteraient ?

Un monde fort, une terre âme sœur
Nous bâtirons dans ces cendres
Peu à peu, miette à miette
Goutte à goutte et cœur à cœur
Peu à peu, miette à miette
Goutte à goutte et cœur à cœur

Eğer

Eğer Tanrı’nın arkadaşı olsaydım
Duaları bilseydim
Soylu birisi olsaydım
Silme ve herşeyi yeniden yapma yeteneğim olsaydı
Kraliçe ya da sihirbaz olsaydım
Prenses,peri,soylu bir alayın
Büyük lideri olsaydım
Dev gibi adımlarım olsaydı

Sefalete cennetten bir parça,
Bütün gözyaşlarını ırmağa katardım
Umudun bile akıp gittiği kumları çiçeklerle süslerdim
Ütopyalar ekerdim,eğilmek yasak olurdu
Artık,bakışlarımızı başka yöne çevirmezdik

Binlerim ve yüzlerim olsaydı
Efendilerin, güçlülerin yeteneği,
Gücü veya cazibeleri bende olsaydı
Onların ruhlarının anahtarları bende olsaydı
Silah tutmayı bilseydim

Devler ordusunun ateşinde
Ateşler yakardım
Çocukların sönük hayallerinde
Hüzünlere renkler katardım
Cennetler keşfederdim
Şansı olmayanlara,yıldız olmayanlara,önemsiz olanlara

Ama sadece paçavralar içinde bir kalbim,
Ve ince dallar gibi uzanmış iki elim,
Sabahleyin rüzgarın dağıttığı bir sesim var.
Ama çıplak ellerimiz bir araya gelirse
Milyonlarca kalplerimiz birlikte
Eğer seslerimiz birleşseydi
Hangi kışlar buna karşı koyardı ?

Güçlü bir dünya,bir can kardeşi
Bu küllerde inşa edeceğiz
Azar azar,parça parça
Damla damla ve kalp kalp
Azar azar,parça parça
Damla damla ve kalp kalp

ZAZ

Sitemizde sanatçıya ait toplam 28 şarkı çevirisi bulunmaktadır. Sanatçının sayfasına gitmek için tıklayın.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış

Yorum Yaz